UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

PORTUGUÊS > DICAS DE PORTUGUÊS

Posição de adjunto e "trata-se de" no plural

Por Thaís Nicoleti

"O Fundo das Nações Unidas para a Infância e Juventude (Unicef) criticou oficialmente a decisão do Superior Tribunal de Justiça (STJ), na última semana, de manter a sentença que absolveu dois clientes por explorarem sexualmente crianças - sob o argumento de que se tratavam de prostitutas conhecidas."

O fragmento selecionado para o comentário de hoje apresenta dois problemas: a posição ambígua do adjunto adverbial de tempo e a incorreta flexão da forma do verbo "tratar".

A posição do adverbial é ruim porque leva a duas interpretações: pode o Unicef ter feito a crítica na última semana ou pode ter a decisão sido tomada na última semana (veja, abaixo, duas versões do texto).

O verbo "tratar" na construção "trata-se de" significa "discorrer, falar", quer dizer, "está-se falando de" alguma coisa, sobre algum assunto. Nesse caso, o sujeito da oração é indeterminado (e o índice de indeterminação é o pronome "se"), motivo pelo qual o verbo fica no singular. É bom lembrar que o verbo se flexiona para concordar com seu sujeito; na ausência de um sujeito determinado, o verbo fica no singular.

É possível que o redator tenha feito confusão com uma estrutura semelhante a essa, a do sujeito apassivado (que pode levar o verbo para o plural). Assim: "Começou-se o trabalho", "Começaram-se os trabalhos". Observe que, com o verbo "começar" (transitivo direto), pode ocorrer a voz passiva, mas, com "tratar de", não. O termo preposicionado ("de prostitutas conhecidas") não pode ser sujeito.

Veja, abaixo, a correção:

O Fundo das Nações Unidas para a Infância e Juventude (Unicef) criticou oficialmente a decisão do Superior Tribunal de Justiça (STJ), tomada na última semana, de manter a sentença que absolveu dois clientes por explorarem sexualmente crianças - sob o argumento de que se tratava de prostitutas conhecidas.

Na última semana, o Fundo das Nações Unidas para a Infância e Juventude (Unicef) criticou oficialmente a decisão do Superior Tribunal de Justiça (STJ) de manter a sentença que absolveu dois clientes por explorarem sexualmente crianças - sob o argumento de que se tratava de prostitutas conhecidas.

Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
Pegadinha Gramatical Dicionários

Michaelis


Tradutor Babylon


Banco de Redações

Redações avaliadas por uma equipe especializada em correção de prova de vestibular e Enem

Revisão Testes e Simulados Revistas e Sites