Almohada, apellido, sobrenombre, ano: Travesseiro, sobrenome, apelido, ânus

Carolina Valéria Leon Leite, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

1. "Almohada" pode lembrar "almofada", mas seu significado real é "travesseiro". Veja os exemplos:


  • Mi cama tiene dos almohadas bien grandes.
  • No puedo dormir bien con esta almohada dura.

    Como se diz "almofada"?
    Cojín.

    2. "Apellido" não significa "apelido". Significa "sobrenome". Cuidado para não se confundir ao preencher uma ficha em que se pedem "nombre y apellido":
  • Mi apellido de soltera era Soares, pero ahora que soy casada, uso el apellido de mi marido: Queiroz.
  • En español, el primer apellido es el paterno y el segundo el materno, exactamente al contrario que en Brasil.

    3. "Sobrenombre" também não é "sobrenome", mas, sim, "apelido", ou seja, o "apodo" ou "alcunha" que alguém tem por qualquer motivo:
  • Esa actriz tiene el sobrenombre de "la Bella".
  • Mi sobrenombre cuando pequeña era Pitty.

    4. Apesar de idêntica ao português "ano", a palavra "ano", em espanhol, significa "ânus". Quanto ao período de 365 dias, chama-se "año":
  • Estamos en el año 2009.
  • Tiene un cáncer de ano.

Carolina Valéria Leon Leite, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação é professora de espanhol do Colégio Sidarta e do Colégio Mackenzie-Tamboré.

titulo-box Shopping UOL

UOL Cursos Online

Todos os cursos