Topo

Espanhol

Cola, contestar, cena, copo, vaso - Fila, responder, jantar, floco, copo

Carolina Valéria Leon Leite, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

3. Quem já não se atrapalhou com a "cola"? Mas, em espanhol, essa palavra não significa a substância que usamos para fazer aderir diferentes materiais. Na língua hispânica, "cola" significa "rabo" ou "cauda" - e também "fila":


  • Fue una pésima hora para ir al cine, la cola tenía más de una cuadra de largo.
  • Mi perra Flick mueve la cola desesperadamente cuando llego, así demuestra que está contenta en verme.

    Como dizer "cola"?
    Empregue o substantivo "pegamento":
  • Paula, puedes prestarme tu pegamento por favor, creo que mis fotos se están saliendo de mi álbum.

    2. Fique atento, pois "cena" não é a parte de um filme ou de uma peça de teatro, mas, sim, o "jantar":
  • Ayer fui a una cena en la Embajada de México que fue inolvidable.
  • Hijo, ¿quieres que te sirva la cena?, ya son las nueve de la noche.

    3. "Contestar" significa "responder" (normalmente, a uma pergunta) ou "atender ao telefone" (e não, como em português, "afirmar o contrário", "refutar"). Numa entrevista de emprego, na ficha de dados pessoais dos candidatos, encontramos:
  • Conteste las preguntas con la máxima veracidad posible, ya que serán verificadas posteriormente.

    A mãe está preparando o almoço quando o telefone toca. Ela diz a sua filha:
  • Hija, contesta el teléfono, por favor, que estoy ocupada.

    4. "Copo" não é o recipiente que usamos para beber. Em espanhol, "copo" significa "floco", quase sempre de neve - ou algo que seja leve e branco:
  • Los copos de nieve caían suavemente, señalando así el comienzo de la nevada.
  • Los sembrados de algodón estaban bellísimos, parecía que millones de copos blancos componían un mar blanco.

    Para falar "copo" (para beber), peça un "vaso":
  • Señorita, me trae un vaso de agua, por favor.
  • Me gustaría un vaso de jugo de naranjas sin hielo, gracias.

Espanhol