Topo

Espanhol

Condicional: otras estructuras - 1 - Nexos que expresan condición

Carolina Valéria Leon Leite, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Como ya vimos en el capítulo específico, la conjunción si presenta una gran variedad de correspondencias verbales, y los demás nexos que expresan condición son más simples en este aspecto:



  • A) Preposiciones seguidas de infinitivo:
    Caso de + infinitivo:
    Caso de llegar a tiempo, nos evitaríamos problemas.
    Caso de probarse las faltas, el reo podrá ser encarcelado.

    Con + infinitivo:
    - Eugenio es muy antipático.
    - Con ignorarlo, sin problemas.

    - No tengo ganas de ir a la audiencia.
    - Con llamar avisando, ningún problema.

    Con tal de + infinitivo:
    Sería capaz de vender a su madre con tal de ganar dinero.
    Haré lo que me pidan con tal de dejarlos satisfechos.

    De + infinitivo:
    De ser eso verídico, habría sido divulgado en los medios de comunicación.
    De haberlo hecho antes, habríamos ganado tiempo.
     
  • B) Preposiciones que son seguidas de nombre:

    A no ser por + nombre:
    A no ser por ti, me habría resultado todo mal.
    A no ser por mi padre, no habría llegado a la dirección correcta.

    A juzgar por + nombre:
    A juzgar por sus notas, es un alumno impecable.
    A juzgar por su vocabulario, me parece que es una persona sin estudios.

    Con + nombre:
    Con diez kilos menos, yo también andaría en bikini.
    Con buen tiempo el viaje se hace más corto.
     
  • C) Enlaces que usan subjuntivo:
    En el caso de que, en caso de que, caso de que, caso que y en el supuesto de que:
    En caso de que no pudiera acompañarte, te avisaría.
    En el supuesto de que alguien me llamara, dile que me cambié de casa.

    A condición de que:
    Te llevo a tu casa a condición de que me invites a un café.
    Te lo contaré todo a condición de que no se lo digas a nadie.

    A menos que y a no ser que:
    Llegaré temprano a menos que pase un imprevisto.
    No iré a su fiesta a no ser que Claudia me lo pida.

    Con tal que y con tal de que:
    Haré lo que la empresa quiera con tal que me dejen salir temprano.
    Sería capaz subir a la montaña con tal de que tú le hicieses un poco de caso.

    Con sólo que:
    Con sólo que dijeras una palabra, mi amiga habría hecho lo que tú hubieras pedido.
    Con sólo que aprietes un botón, la línea de montaje se pone a funcionar.

    Con que:
    Con que te quedes cinco minutos y saludes, te quedarás como una reina.
    Con que haya medio kilo de harina, es suficiente para hacer estas galletas.

    En la medida en que:
    Sabes que nosotros te ayudaremos en la medida en que podamos.
    Yo también colaboraré en la medida en que los demás también se comprometan.

    Mientras:
    Mientras no te metas en problemas, puedes hacer lo que te dé la gana.
    Mientras estés en deuda con el fisco, no podrás hacer ningún negocio.

    Siempre y cuando:
    Iré a la reunión siempre y cuando las personas lleguen a la hora estipulada.
    Me iré el domingo siempre y cuando la situación política del país esté bajo control.

    Excepto que y salvo que:
    Vamos a organizar la fiesta excepto que tú te opongas.
    Vamos a colaborar con el orfanato salvo que tú digas lo contrario.

    Excepto si y salvo si expresan la misma idea que las dos conjunciones compuestas anteriores pero usan verbos en indicativo:
    Vamos a llegar temprano excepto si tú te opones.
    Vamos a salir temprano salvo si tú dices lo contrario.

    A poco que:
    A poco que te esfuerces, demostrarás que sabes.

    A poco que, en la manera popular, también puede usarse en indicativo:
    A poco que camino, me canso.

    Como:
    Como sigas llegando tarde, no te dejaré entrar.
    Como se lo cuente a tu madre, te va a dejar castigado.

Espanhol