Ferias, fome, hambre, flaco - Feiras, sem graça, fome, magro
1. "Ferias" não são períodos de descanso, mas, sim "feiras", lugares onde se vendem frutas e legumes - ou eventos em que se divulgam produtos de algum setor da economia. Confira os exemplos:
- Me gusta mucho ir los domingos a la feria, porque siempre compro las frutas bien fresquitas.
- En la feria que se instala cerca de mi casa, las verduras salen mucho más baratas que en el supermercado.
- En la última Feria del Automóvil, los modelos japoneses eran los que más llamaban la atención por sus diseños futuristas.
2. A palavra "fome" não quer dizer "sensação que traduz o desejo ou a necessidade de comer", mas, sim, "sem graça", aplicado a pessoas ou não. Veja: - Esa película de Brad Pitt era muy fome, no le interesó a nadie.
- A Henrique le encanta contar chistes, pero son tan fomes que nadie se ríe, ¡pobrecito!
Como dizer "fome"?
Empregue o substantivo "hambre": - Estoy con tanta hambre que me comería un león.
- Los bebés lloran cuando tienen hambre, y hay que alimentarlos luego.
3. "Flaco" quer dizer "magro" - e não "fraco". Para dizer "fraco" use "débil": - A este flaco no le gusta ninguna comida, por eso no engorda.
- Estas modelos son tan flacas, que más que verlas desfilar dan pena.
- Marcela estuvo tan enferma que todavía está muy débil.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.