UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Beats me!, all day long, come what may, dressed to kill

Sei lá!, o dia todo, aconteça o que acontecer, superchique

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Beats me!

To not have any idea; to not have a clue (used when you do not know the answer) ("Sei lá!")
  • "What's the capital of Romania?"
    "Beats me! Try looking it up on the web".

    "Qual é a capital da Romênia?"
    "Sei lá! Tente achar na Internet."

  • When the neighbor asked who had broken her window, all the boys said was "Beats me!" at the same time.
    Quando a vizinha perguntou quem quebrara sua janela, tudo o que os garotos disseram foi "Sei lá!" ao mesmo tempo.

    Reprodução

    All day long

    The entire day (o dia todo)
  • Neil doesn't work or go to school. I wonder what he does all day long!
    Neil não trabalha nem estuda. Eu gostaria de saber o que ele faz o dia todo!

  • Jim worked all day long from 6 am till 8 pm during the summer months.
    Jim trabalhou o dia todo, das 6h às 20h, durante os meses de verão.

    Come what may

    No matter what happens? (Aconteça o que acontecer?)
  • "You know how much I care for you, don't you?", Kurt told his sweetheart. "I'll never leave you, come what may."
    "Você sabe quanto eu me importo com você, não sabe?", disse Kurt à namorada. "Aconteça o que acontecer, eu nunca vou abandoná-la."

  • "I've told you before: I'm spending Thanksgiving with my parents in Florida, come what may", Rachel told her husband.
    "Eu já lhe disse antes: aconteça o que acontecer, vou passar o feriado de Ação de Graças com meus pais na Flórida", disse Rachel ao marido.

    Dressed to kill

    Attractively attired; very well dressed ( muito bem vestido; "vestido para arrasar"; "superchique")
  • "I just couldn't take my eyes off Nina when she walked in the room, dressed to kill and with a smile on her face", Nick told his friend Carl.
    "Eu simplesmente não conseguia parar de olhar para Nina quando ela entrou na sala, chiquérrima e tendo um sorriso no rosto", disse Nick ao amigo Carl.

  • "I've never seen Jane dressed to kill like this before? Do you know where she is going?", Frank asked Tom.
    "Nunca vi Jane tão bem vestida assim antes? Você sabe aonde ela vai?", Frank perguntou a Tom.
  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal)
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host