Crash-landing, bookworm
Pouso de emergência, rato de biblioteca
*José Roberto A. Igreja
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Pouso de emergência
Crash-landingAfter a dramatic crash-landing, the passengers were evacuated from the plane through the emergency exit.
Após um dramático pouso de emergência, os passageiros foram evacuados do avião pela saída de emergência.
Rato de biblioteca
Bookworm
Ralph is a real bookworm. He loves to spend hours in bookshops and libraries.
Ralph é mesmo um rato de biblioteca. Ele adora passar horas em livrarias e bibliotecas.
Secretária eletrônica
Answering machine
Some people don't like to leave messages on answering machines.
Algumas pessoas não gostam de deixar recado em secretária eletrônica.
Resista à tentação de dizer "electronic secretary", coisa que, pelo menos até o presente momento, não existe. Quem sabe algum dia ainda inventam uma autômata que possa estar sempre à nossa disposição e seja então batizada com esse nome?
Tocar um negócio/cuidar de um negócio
To run a business
Who's running the gym since the previous manager resigned?
Quem está cuidando da academia desde que o gerente anterior se demitiu?
Um informativo
An update
Our director receives weekly updates on the progress of sales in all the branch offices.
Nosso diretor recebe informativos semanais sobre o progresso das vendas em todas as filiais.
A palavra informative é usada apenas na forma adjetiva. Exemplo: an informative lecture (uma palestra informativa). Para referir-se a notícias (news update) ou a informações mais recentes sobre algum assunto, a palavra apropriada é o substantivo update.
No contexto de informática, o substantivo update é usado para referir-se à "atualização" de um software, por exemplo. Update pode ainda ser usado como verbo (Can you update us on the recent events?, "Você pode nos informar dos acontecimentos recentes?") ou na forma adjetiva up-to-date ou updated (an updated resume, "um currículo atualizado").
*José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da
Dialecto English e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal Edit
Copyright UOL. Todos os direitos reservados. É permitida a reprodução apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crédito ao UOL e aos autores.