UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Sensible

Como dizer "sensível"?

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Sensible

O adjetivo sensible pode significar "sensato", "equilibrado", "coerente", "ponderado", "prudente", mas nunca "sensível". Confira os exemplos:

  • "Harry has always been a sensible person, but this time I just cannot subscribe to his point of view", said Alfred.
    "Harry sempre foi uma pessoa sensata, mas desta vez eu simplesmente não posso concordar com seu ponto de vista", disse Alfred.
  • "I don't think that is a sensible decision. Why don't you think it over and consider all the pros and cons?", Jack advised Brad.
    "Acho que esta não é um decisão sensata. Por que você não pensa direito e considera todos os prós e contras?" Jack aconselhou Brad.

    Como dizer "sensível"?
    Para dizer "sensível" utilize o adjetivo sensitive.
  • "Be careful about what you say to Helen. She's very sensitive and you might hurt her feelings!", Bert advised Greg.
    "Cuidado com o que você fala para a Helen. Ela é muito sensível e você pode magoá-la!", Bert aconselhou Greg.

    Sensitive

    O adjetivo sensitive significa "sensível". Pode também significar "confidencial", "sigiloso", "secreto", "delicado". Confira os exemplos:
  • "Make sure you wear sunscreen. You know how sensitive your skin is!", Sam advised Norma.
    "Não deixe de usar protetor solar. Você sabe como sua pele é sensível!", Sam aconselhou Norma.
  • "That's a very sensitive subject. I don't feel like going into it now", Keith told Julia.
    "Esse assunto é muito delicado. Não sinto vontade de falar sobre isto agora", Keith disse a Julia.

    A importância do contexto

    Padrinho (1)
    Godfather

    De batismo.
  • Mark was really proud when Fred invited him to be his daughter's godfather.
    Mark ficou mesmo orgulhoso quando Fred o convidou para ser o padrinho da filha.

    Padrinho (2)
    Best man

    De casamento.
  • Tom invited his long-time friend Dave to be the best man at his wedding ceremony.
    Tom convidou Dave, seu amigo de longa data, para ser seu padrinho de casamento.
  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English e autor do livro "How do you say... in English?" (Disal Editora).
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host