UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Deception

Como dizer "decepção" em inglês?

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Deception

Talvez você até fique decepcionado, mas deception não significa "decepção". Alguns dos sentidos possiveis desse substantivo são "fraude", "engano", "farsa", "embuste", "subterfúgio", "ilusão".

  • Bill tried to cover up the truth with lies and deception.
    Bill tentou encobrir a verdade com mentiras e subterfúgios.

    Como dizer "decepção"?
    Podemos empregar os substantivos disappointment ou letdown, esse último derivado do phrasal verb to let down (desapontar).
  • After some bitter disappointments, Mary decided to stay away from men for a while.
    Após algumas decepções amargas, Mary decidiu ficar distante dos homens por algum tempo.
  • "What we thought would be a great movie turned out to be a big letdown!", said Rick, obviously disappointed.
    "O que nós achávamos que seria um ótimo filme se revelou uma grande decepção!", disse Rick, obviamente desapontado.

    Faculty

    Além de significar faculdade mental ou física (normalmente no plural nesse contexto), o termo faculty designa "corpo docente de uma universidade". Observe que esse substantivo é raramente empregado para se referir a "faculdade" (instituição de ensino superior).
  • After a careful medical examination the criminal was declared in full possession of his mental faculties.
    Após um exame médico meticuloso, o criminoso foi declarado em pleno domínio de suas faculdades mentais.
  • The faculty is meeting tomorrow to discuss the implementation of the new syllabus.
    Os membros do corpo docente vão se reunir amanhã para discutir a implementação do novo programa.

    Como dizer "faculdade" (instituição de ensino superior)?
    College
  • "Where did Helen go to college?", asked Grace.
    "Onde a Helen fez faculdade?", perguntou Grace.
  • "Dropping out of college is the worst thing you could do now", Rick's father advised him. "I'm sure you would regret this decision one day."
    "Largar a faculdade é a pior coisa que você poderia fazer agora", o pai de Rick lhe aconselhou. "Tenho certeza de que você se arrependeria dessa decisão um dia."

    A importância do contexto

    Sombra (1)
    Shadow

    Para referir-se, por exemplo, à sombra de uma pessoa na parede:
  • It was so dark and quiet in the graveyard that Peter got scared when he saw his own shadow on the wall.
    Estava tão escuro e quieto no cemitério que Peter se assustou quando viu a própria sombra na parede.

    Sombra (2)
    Shade

    Para dizer "à sombra", o oposto de "ao sol" (in the Sun):
  • It's so hot today! It's ninety-nine degrees [Fahrenheit] in the shade!
    Está tão quente hoje! Está fazendo 37 graus à sombra!
  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English e autor do livro "How do you say... in English?" (Disal Editora).
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host