UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Graduate

Verbo e substantivo

José Roberto A. Igreja
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Graduate

Como verbo, to graduate significa "formar-se", "diplomar-se". Como substantivo, é empregado nos EUA para referir-se a alguém que acabou de concluir o ensino médio (colegial) ou universitário.

Talvez você tenha assistido ou ouvido falar do clássico The Graduate, com o ator Dustin Hoffman fazendo o papel de um jovem indeciso que acabava de concluir a faculdade. (No Brasil, esse filme recebeu o título A Primeira Noite de um Homem. Agora lembrou, não?)

As confusões em torno dessa palavra surgem quando a vemos em termos como graduate student ou graduate school, cujos significados respectivos são aluno de pós-graduação e pós-graduação.

A explicação é que uma graduate school é para alunos já graduados e que portanto dão continuidade aos seus estudos em nível mais avançado (pós-graduação). O mesmo ocorre com graduate student, que, por já ser graduado, equivale ao nosso estudante de pós-graduação.

É claro que os ingleses, que são quase sempre diferentes em tudo, utilizam uma outra palavra, postgraduate, para referir-se ao estudante de pós-graduação.

  • Do you plan to go on to graduate school after you finish college?
    Você planeja fazer pós-graduação depois de terminar a faculdade?
  • "I'm interested in pursuing a graduate program in physics", Neil told his friends.
    "Estou interessado em fazer pós-graduação em física", Neil disse aos amigos.

    Como dizer "aluno de graduação"?

    Por não serem ainda formados, os estudantes de graduação são chamados nos EUA undergraduate students.
  • Even though Sean is still an undergraduate student at Harvard he is already thinking about a master's degree at MIT.
    Embora Sean ainda seja aluno de graduação na Harvard, ele já está pensando no mestrado no MIT.

    Para quem não sabe, MIT é o Massachusetts Institute of Technology.
  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English e autor do livro "How do you say... in English?" (Disal Editora).
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host