It was awesome!; Out of the question
Foi demais; Fora de cogitação
José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Foi demais!
It was awesome!
Watching those skaters do their tricks was awesome!
Ver aqueles skatistas fazerem suas acrobacias foi demais!
Deixar p*. da vida
To piss someone off
You will piss our boss off if you are ever late again for a meeting.
Você vai deixar nosso chefe p. da vida caso se atrase de novo para uma reunião.
Na forma adjetiva, podemos também usar pissed off.
What are you so pissed off about?
Por que você está tão puto?
Desabafar
To get it off one's chest
Why don't you tell me what your problem is? You will feel a lot better after you get it off your chest.
Por que você não me conta qual é o seu problema? Você vai sentir-se muito melhor depois que desabafar.
Fora de cogitação
Out of the question
The director told us at the meeting that investing more money in a new advertising campaign was out of the question.
Na reunião, o diretor nos disse que investir mais dinheiro numa nova campanha publicitária estava fora de cogitação.
Descarregar irritação, mau humor (descontar em alguém)
To take out on
Don't talk to Ed now. He's in a bad mood and will take it out on you.
Não fale com o Ed agora. Ele está de mau humor e vai descarregar em você.
*José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da
Dialecto English e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal)
Copyright UOL. Todos os direitos reservados. É permitida a reprodução apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crédito ao UOL e aos autores.