UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Keep an eye on, nosy, last but not least, now and then

Cuidar, curioso, por último, mas não menos importante, ocasionalmente

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Keep an eye on

to watch over (cuidar; ficar de olho em)
  • "Can you keep an eye on my bags while I go to the restroom?", Brad asked a friend at the airport.
    "Você pode ficar de olho nas minhas malas enquanto vou ao toalete?", pediu Brad a um amigo no aeroporto.

  • The policemen kept an eye on the suspect and watched every move he made.
    Os policiais ficaram de olho no suspeito e observavam todos os movimentos dele.

    Nosy

    too interested in matters that do not concern you (curioso; intrometido; abelhudo; "xereta")
  • "I wish you would mind your own business and stop being so nosy!", Stan told Phil.
    "Gostaria que você cuidasse da sua própria vida e parasse de ser tão xereta!", disse Stan a Phil.

  • "There is our nosy neighbor snooping on us again!", Linda told her husband as she looked at their neighbor's house across the street.
    "Lá está o nosso vizinho xereta bisbilhotando de novo!", disse Linda ao marido, enquanto olhava a casa do vizinho do outro lado da rua.
    Reprodução

    Last but not least

    last but still important (por último, mas não menos importante)
  • "And, last but not least, our competitor number 443'', the announcer said at the triathlon.
    "E por último, mas não menos importante, nosso competidor número 443", disse o locutor do triatlon.

  • "And now, last but not least, I'd like to introduce Will Gates, who will sing us a song", said the announcer.
    "E agora, por último, mas não menos importante, eu gostaria de apresentar Will Gates, que cantará uma música", disse o apresentador.

    Now and then

    occasionally (de vez em quando; ocasionalmente)
  • The Smiths like to go to the movies to see a good film now and then.
    Os Smith gostam de ir ao cinema para ver um bom filme de vez em quando.

  • Now and then Jane enjoys going to the countryside for some fresh air.
    Jane gosta de ir para o interior para respirar ar fresco de vez em quando.
  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal)
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host