Sexual harassment
Como dizer assédio sexual
José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Assédio sexual
Sexual harassment
Sexual harassment can be a serious problem in the workplace.
O assédio sexual pode ser um problema sério no local de trabalho.
O verbo to harass significa "assediar, importunar, perseguir".
Cometer uma gafe
To make a blunder
Nick really made a blunder when he made that silly comment.
Nick realmente cometeu uma gafe quando fez aquele comentário tolo.
Dar água na boca
To make one's mouth water
The smell of barbecued meat made my mouth water.
O cheiro de churrasco me deu água na boca.
O adjetivo mouth-watering significa "de dar água na boca":
Though she was on a diet, Helen could not resist the restaurant's mouth-watering desserts.
Embora estivesse de regime, Helen não conseguiu resistir às sobremesas do restaurante, que eram de dar água na boca.
Brincar de esconde-esconde
To play hide and seek
Josh used to enjoy playing hide and seek with his friends when he was a child.
Josh gostava de brincar de esconde-esconde com os amigos quando era criança.
De uma vez por todas
Once and for all
I think it's about time we cleared up this misunderstanding once and for all!
Acho que já está na hora de esclarecermos este mal-entendido de uma vez por todas!
*José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da
Dialecto English e autor do livro "How do you say... in English?" (Disal Editora).
Copyright UOL. Todos os direitos reservados. É permitida a reprodução apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crédito ao UOL e aos autores.