To give something up, raw material
Abrir mão de algo, matéria-prima
*José Roberto A. Igreja
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Abrir mão de algo
To give something up
You shouldn't give up your beliefs just because you married someone whose opinion is different.
Você não deve abrir mão daquilo em que acredita só porque se casou com alguém que tem opinião diferente.
Dar uma olhada
To take a look
Take a look at that guy over there. He looks really weird, don't you think?
Dê uma olhada naquele cara ali. Ele parece mesmo estranho, você não acha?
Matéria-prima
Raw material
Who is your main supplier of raw material?
Quem é seu principal fornecedor de matéria-prima?
Assumir a homossexualidade
To come out of the closet
When Sam finally decided to come out of the closet, everyone already knew he was gay.
Quando Sam finalmente resolveu assumir a homossexualidade, todos já sabiam que ele era gay.
Nesse contexto, pode-se também usar apenas to come out:
Peter came out as soon as he went to college.
Peter se assumiu tão logo entrou na faculdade.
A referência à palavra closet (armário) também está presente na frase a closet homosexual, que significa "um homossexual enrustido", ou seja, alguém que ainda não assumiu a homossexualidade ou que, literalmente, "continua no armário".
Pilotar um avião
To fly a plane
Can you fly a plane?
Você sabe pilotar avião?
Embora o substantivo pilot seja usado para referir-se ao piloto de uma aeronave, não é comum utilizar o verbo to pilot para dizer "pilotar avião".
*José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da
Dialecto English e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal)
Copyright UOL. Todos os direitos reservados. É permitida a reprodução apenas em trabalhos escolares, sem fins comerciais e desde que com o devido crédito ao UOL e aos autores.