UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Receitas (1)

O inglês como é usado por quem o fala como língua materna

Celina Bruniera*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Já falamos da importância de termos contato com textos originais quando aprendemos uma língua estrangeira. Eles nos possibilitam o acesso ao idioma tal qual ele é falado ou escrito por aqueles que o falam como língua materna.

Os textos originais são, na verdade, os grandes difusores das práticas sociais de linguagem e exercem função essencial quando aprendemos uma língua estrangeira longe dos países em que ela é língua mãe. Eles são os textos que veiculam os sentidos atribuídos a palavras, expressões ou gêneros textuais por diferentes grupos sociais e num determinado contexto histórico e social.

Receita culinária
O texto que analisaremos aqui é uma receita culinária, em que você receberá orientações precisas para o preparo de uma limonada caprichada. As receitas culinárias constituem um gênero dos textos instrucionais, que também reúnem as regras de jogos, os regulamentos, os estatutos, os contratos, etc.

As receitas e as instruções de modo geral contam com uma estrutura muito semelhante. Nelas podemos distinguir duas partes: uma lista de elementos a serem utilizados (ingredientes, materiais utilizados em experimentos, ferramentas, diferentes partes de uma aparelho, etc.) e uma outra, em que as instruções são desenvolvidas. As listas são compostas por substantivos concretos acompanhados de numerais e as instruções se caracterizam por apresentarem verbos no modo imperativo e advérbios.

A análise de uma receita de como preparar uma limonada pode parecer inútil, já que o refresco nos é tão familiar. No entanto, é importante contarmos com um texto que aborde um tema conhecido quando nosso objetivo é aprender novas formas lingüísticas e ampliar nosso repertório textual.

Verbos: elementos centrais
Nosso interesse aqui reside na ampliação do vocabulário, sobretudo em relação aos verbos utilizados no "modo de fazer" das receitas culinárias. São verbos com os quais deparamos cotidianamente e que figuram como elementos centrais nas receitas. Por isso, esses se tornam textos fundamentais para que possamos aprendê-los de maneira contextualizada. Leia o texto e procure relacionar as colunas.

When life gives you lemons
Make lemonade, indeed. But consider serving it hot as well as cold. Prepared with honey and spices, it tastes delicious – but because it’s so rich in vitamin C, it can also serve as home remedy for a cold. You can enjoy a constant supply of fresh juice. Simply squeeze 6 lemons to yield 1 cup. Freeze in ice trays and thaw as needed. Or cut a lemon into wedges for welcome companion to cola, herbal tea or beer.

To prepare the soothing hot lemon beverage, bring two cups of water, a scant ½ cup of sugar, and 4 cloves to a boil over high heat. Reduce the heat to low and simmer for 5 minutes. Stir in ¾ cup of strained lemon juice, remove from the heat, and serve in mugs. (Remove the cloves first.) You can substitute different spices, such as a stick or two of cinnamon, whole allspice, or star anise.


Relacione as colunas:

(1) Remover ( ) Squeeze
(2) Espremer ( ) Substitute
(3) Cortar ( ) Stir
(4) Congelar ( ) Remove
(5) Preparar ( ) Freeze

(6) Reduzir

( ) Prepare
(7) Substituir ( ) Cut
(8) Agitar ( ) Reduce

(ver respostas)

Advérbios e medidas
Note que o texto em questão não apresenta uma lista separada do "modo de preparo". Os ingredientes e as porções a serem utilizadas são dados no decorrer do texto. Observe, ainda, que alguns verbos vêm acompanhados de advérbios. É o caso de "simply squeeze" ou "remove the cloves first". Simply e first (advérbios de modo e de ordem, respectivamente) dão aos verbos um sentido particular.

Além dos verbos, as medidas se constituem num outro elemento presente nas receitas culinárias. Observe que as medidas que figuram no texto não apresentam muita dificuldade: 6 lemons, 1 cup>, a lemon, 2 cups of water, 1/2 cup of sugar, 4 cloves, 3/4 cup of strained lemon juice, a stick or two of cinnamon. Há, no entanto, outras medidas que se diferenciam muito das nossas e que veremos numa outra oportunidade.

* Celina Bruniera é mestre em Sociologia da Educação pela USP e assessora educacional para a área de linguagem.

»Receitas (2)
»Textos de instruções
Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
Dicionários

Michaelis


Tradutor Babylon


Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

Shopping UOL

Hospedagem: UOL Host