UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Confusão à vista

Quando a palavra parece... mas não é

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Página 3

Cuidado. Barracks não é barraca.

1) Barracks and tent
Não se deixe levar pela semelhança com "barraca". Na verdade, barracks é muito mais, pois significa "alojamento de soldados; quartel; caserna".

  • "I never really got used to living in the barracks", said Tom when he was telling his cousins about the time when he served in the army.

    "Nunca me acostumei à vida no quartel", disse Tom quando contava aos seus primos sobre a época em que serviu o exército.

    Observe que barracks pode referir-se tanto a um grupo de instalações como a uma instalação apenas.

    Como dizer "barraca"? Diz-se tent.

  • "That looks like a good place for us to put up the tent", Diane told her husband as she pointed at a spot beside a tree in the campground.

    "Parece um bom lugar para armarmos a barraca", Diane disse ao marido, apontando um espaço ao lado de uma árvore no camping.

    2) Time, weather and tense
    Time é o substantivo tempo, no sentido cronológico.

  • "I don't have any time to go into that subject now. Can we talk later?", Greg asked Luke.

    "Não tenho tempo para falar sobre esse assunto agora. Podemos conversar mais tarde?", Greg perguntou a Luke.

    Quando se fala do clima, do tempo que está fazendo, diz-se weather.

  • Do you like cold weather?

    Você gosta de tempo frio?

  • What's the weather like in your country?

    Como é o clima no seu país?

    Já quando se trata de tempo de verbos, a palavra correta é tense.

  • What's the past tense of the verb hang?

    Qual é o pretérito do verbo to hang?

    3) Watch and clock
    Watch é relógio de pulso.

  • They say that Swiss watches are the best in the world.

    Dizem que os relógios [de pulso] suíços são os melhores do mundo.

    Clock também é relogio, mas de parede ou de mesa.

  • "I think the kitchen clock is ten minutes slow. What time is it?", Linda asked her husband.

    "Acho que o relógio da cozinha está dez minutos atrasado. Que horas são?", Linda perguntou ao marido.

  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English, e autor dos livros How do you say... in English? e Falsos Cognatos - Looks can be deceiving! (Disal Editora)
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host