UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Falsos Cognatos (3)

To realize não é realizar

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Realize

Mais um falso cognato clássico por excelência! É claro que você já sabe, mas nunca é demais reforçar que o verbo to realize raramente significa "realizar". O uso do verbo to realize com o significado de "realizar" é formal e restrito ao contexto de "concretizar algo sonhado". Alguns dos significados comuns desse verbo são: "perceber", "compreender", "dar-se conta de".

  • Carl blushed when he realized the blunder he had made.

    Carl ficou vermelho quando percebeu a gafe que tinha cometido.

  • It took Mr. Sandrose some time to realize what had happened while he had been away.

    Levou algum tempo para o sr. Sandrose compreender o que tinha acontecido enquanto ele havia estado ausente.

    Como dizer "realizar"?
    Dependendo do contexto, podemos empregar diferentes verbos ou estruturas como perform a surgery (realizar uma cirurgia); come true (realizar um sonho); carry out research, task, investigation (realizar uma pesquisa, tarefa, investigação). Veja os exemplos:

  • The surgery has been performed successfully.

    A cirurgia foi realizada com sucesso.

  • One by one, all of Rita's dreams have been coming true.

    Um por um, todos os sonhos da Rita estão se realizando.

  • Ray is carrying out research on the causes of violence in big urban centers.

    Ray está realizando uma pesquisa sobre as causas da violência em grandes centros urbanos.

    A importância do contexto

    (1) História = History. Para referir-se aos eventos do passado, especialmente no plano político, social ou econômico:

  • Going to museums is a great way to learn about one's country's history.

    Ir a museus é ótima maneira de aprender sobre a história de seu país.

    History é também a palavra usada para referir-se à matéria escolar:

  • Jane's favorite subject at school has always been history.

    A matéria preferida de Jane na escola sempre foi história.

    (2) História = Story. Para referir-se ao relato de algum acontecimento, tanto fictício quanto factual:

  • "I find that story hard to believe. I think Tom is making it up", Gary told Jill.

    "Eu acho essa história difícil de acreditar. Acho que Tom está inventando", Gary disse a Jill.

  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English, e autor dos livros How do you say ... in English? e Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host