UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Troublemaker

Encrenqueiro e outras expressões coloquiais muito usadas

José Roberto A. Igreja*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
1) Encrenqueiro Troublemaker
  • Ted is such a troublemaker! He's always finding fault with our work.
    Ted é tão encrenqueiro! Ele está sempre implicando com o nosso trabalho.

    2) Enfiar a faca (cobrar muito) To rip someone off
  • I'll never go to that store again. They rip people off there!
    Nunca mais volto àquela loja. Lá eles enfiam a faca nas pessoas!

    3) Envenenar motor de carro To soup up an engine
  • Mike's car is a lot faster since he souped it up.
    O carro do Mike está muito mais rápido desde que ele envenenou o motor.
    A souped-up car é "um carro com motor envenenado".

    4) Entrar no esquema (adaptar-se) To get into the swing of things
  • Everything will seem a lot easier once you get into the swing of things.
    Tudo vai parecer muito mais fácil depois que você entrar no esquema.

    5) Escolhido a dedo Hand-picked
  • Mr. Wilson is very careful about the people he chooses to work in his company. All of his employees are hand-picked.
    O sr. Wilson é muito cuidadoso com as pessoas que seleciona para trabalhar em sua empresa. Todos os seus funcionários são escolhidos a dedo.
    Observe que, na formação da expressão em inglês, utiliza-se o substantivo hand (mão), e não finger (dedo).

  • *José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English, www.dialectoenglish.com.br e autor dos livros How do you say ... in English ? e Falsos Cognatos - Looks can be deceiving! (Disal Editora).
    Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
    Dicionários

    Michaelis


    Tradutor Babylon


    Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

    Shopping UOL

    Hospedagem: UOL Host