UOL EducaçãoUOL Educação
UOL BUSCA

Inglês

Propaganda

O texto publicitário informa para convencer

Celina Bruniera*
Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
Nos mais diferentes países, multiplicam-se as iniciativas de preservação do meio ambiente tanto da parte de empresas comprometidas com a origem de matérias-primas, quanto dos consumidores dos produtos finais.

Cresce a preocupação com um mundo sustentável, ou seja, um mundo em que o desenvolvimento econômico aconteça garantindo o uso racional dos recursos naturais, a preservação de espécies animais e vegetais, melhores condições sociais e respeito às minorias, sobretudo à diversidade étnica.

Atitudes e comportamentos têm mudado no mundo todo, mas principalmente em alguns países avançados. Essa mudança pode ser vista por meio da quantidade de anúncios publicados em revistas estrangeiras, sobretudo naquelas de língua inglesa.

Produtos ecológicos
Esses anúncios têm como intenção informar o leitor sobre iniciativas de algumas empresas que aliam a busca por um mundo sustentável e a qualidade dos produtos que comercializam. Procuram, também, mostrar ao leitor (consumidor) que o diferencial do produto que vendem é justamente o fato de ele ter sido produzido sem causar danos ao meio ambiente.

Nesses anúncios, a linguagem pode oscilar entre o caráter informativo e o argumentativo. Ao mesmo tempo que é importante oferecer informações acerca do produto e dos procedimentos de sua confecção, também é fundamental usar de meios para convencer o leitor a mudar de atitude. Para tanto, os anúncios publicitários fazem uso da descrição _ para apresentar o produto, e de frases imperativas e sugestivas para "tocar" o leitor.

A favor da vida nas florestas
Vejamos como isso se dá no texto abaixo. Antes, vamos pensar no título do texto: "Forests for life campaign. Turning the world around." Observe que o título já veicula a idéia de que o mais importante aqui, pelo menos numa primeira aproximação, é mudar o mundo a nossa volta por meio de uma campanha em favor da vida nas florestas.

Atraente, o título busca fazer com que o leitor leia um texto longo, muito mais longo do que em geral encontramos em anúncios de revistas. Além do texto verbal, há uma imagem de uma cadeira em meio a muitas árvores. O slogan diz: We took it back to its children.

Mesmo sendo composto por palavras que conhecemos, o slogan não se mostra tão acessível. O que significa levar uma cadeira de volta às suas crianças?

Vamos ao texto.

Forests for life campaign
turning the world around


Call us sentimental, but you can't beat a good old family reunion to give you a warm glow all over. Especially if you know it's the first of many.

That's why we took this chair black to its birthplace, to see the next generation of trees growing up healthy and strong in its place. A sort of trip back to its roots.

We've been working hard to make sure all wood comes from well managed forests, both temperate and tropical, where timber harvesting is carefully regulated, to allow for regrowth.

Working in conjunction with timber traders, foresters, certification organizations, indigenous peoples groups and environmental institutions, we helped to set up the Forest Stewardship Council (FSC).
The primary aim of this organization is to promote sustainable forest management, awarding certificates to the ones that make the grade.
All wood from these forests is stamped with the FSC trademark, so you can buy it with a clear conscience.

In many countries, major retailers are becoming part of WWF sponsored Buyers Groups, committed to buying timber and wood products only from well managed forests. Companies in Germany, Austria, Australia, Belgium, Canada, Switzerland, the UK and the USA are already on board.

In the UK alone, the Buyers Group includes at least 70 companies. These companies account for almost one third of all wood products traded annually in the UK, with a value of several billion US dollars.

Reprodução

This work, combined with our other major campaigns to address climate change and promote sustainable fishing practices, should help us go a long way towards restoring the balance of nature.

Your own company could easily get involved too. Next time you replace your furniture, or stationery, insist on it having the FSC trademark. If you're not responsible for the buying it's worth telling the person who is.

The more demand there is for wood approved by the FSC, the easier it will be to convince more forest owners to work with us to save the world's forests.

Please contact us with your ideas, your involvement or even money. After all, we've got millions of babies to look after now.

Newsweek, October, 1998.

Note que os primeiros parágrafos buscam dar informações acerca de uma iniciativa de uma série de empresas que se associaram e criaram uma organização em favor do uso de madeira certificada. A certificação da madeira visa controlar a origem da matéria-prima dos fabricantes de móveis e inibir a extração de madeira sem que haja um compromisso com o reflorestamento.

Reflorestamento
Já podemos notar o que o slogan "We took it back to its children" quer dizer. A cadeira surge como mãe das árvores, ou seja, a produção de uma cadeira trouxe vida e não morte à floresta. Isto porque ela foi fabricada a partir de madeira certificada o que garante o reflorestamento da área desmatada.

Qual é o papel do leitor (consumidor) nisso tudo? Ele deve aderir à compra dessa madeira ou de móveis fabricados a partir dela. E essa intenção fica clara a partir da metade do texto, aproximadamente, com o uso de formas lingüísticas imperativas ou sugestivas. Ambas indicam que a função da linguagem no texto é apelativa.

É um exemplo de frase imperativa: "Next time you replace your furniture, or stationery, insist on it having the FSC trademark." E de frase sugestiva: "If you're not responsible for the buying it's worth telling the person who is". Veja como, nos dois casos, o leitor é "convidado" a participar da "campanha", ou comprando produtos da marca FSC ou pedindo ao responsável pelas compras que o faça.

Tente encontrar outros exemplos de frases imperativas ou sugestivas ao longo de texto. Para ir mais longe, leia mais sobre o texto publicitário.
* Celina Bruniera é mestre em sociologia da educação pela USP e assessora educacional para a área de linguagem
»Texto publicitário
Os textos publicados antes de 1º de janeiro de 2009 não seguem o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. A grafia vigente até então e a da reforma ortográfica serão aceitas até 2012
Dicionários

Michaelis


Tradutor Babylon


Inglês com a BBC Revisão Testes e Simulados Intercâmbio

Shopping UOL

Hospedagem: UOL Host