Estilo directo e indirecto - Como fica a linguagem nesses dois estilos?
Importante:
1. En el estilo directo el hablante reproduce textualmente un mensaje.
2. En el estilo indirecto el hablante reproduce el mensaje con algunos cambios.
3. Los cambios del estilo directo al indirecto se dan en el nexo, en el tiempo verbal, el tiempo al que se refieren los adverbios y en las referencias espaciales y temporales:
- Sandra ha dicho: "tengo un problema". (Estilo directo)
- Sandra ha dicho que Camila tenía un problema. (Estilo indirecto)
A. Nexos - Una oración enunciativa en estilo directo se transforma en una oración subordinada sustantiva en función de complemento directo mediante que:
- Tengo prisa.
- Amanda dice que tiene prisa. - Al transformar una pregunta sin adverbios interrogativos o pronombres, del estilo directo al indirecto, principal y subordinada se unen mediante la conjunción si:
- ¿Eres tú el que ha llegado temprano?
- Te pregunto si eras tú el que ha llegado temprano. - Los pronombres interrogativos y adverbios del estilo directo se conservan en el estilo indirecto:
- ¿Dónde vives? - Me ha preguntado dónde vivo. - Con el verbo preguntar la conjunción que puede anteponerse al adverbio o al pronombre relativo; también en el caso del verbo decir con el sentido de preguntar:
- Pregunto que quién llamó a las 8 de la mañana.
- Preguntó que qué opinas tú.
- Dijo que dónde habíamos ido.
B. Tiempo verbal - Cuando alguien habla, y no se entiende el mensaje y se pide la repetición, no es necesario transformar el verbo subordinado:
- Me he enamorado de ti.
- ¡¿Qué has dicho?!
- He dicho que me he enamorado de ti. - Excepto con órdenes; en este caso el imperativo pasa al presente de subjuntivo:
- Tráeme un café.
- ¿Qué dijiste?
- Te dije que me traigas un café. - En cambio, cuando tiempo después se expresa algo dicho en el pasado, el verbo subordinado sufre transformaciones. Los verbos subordinados habrán de concordar así:
Estilo directo Estilo indirecto Futuro perfecto indicativo Condicional compuesto Futuro imperfecto de indicativo Condicional simple Presente de indicativo Pretérito imperfecto de indicativo Imperativo Pretérito imperfecto de subjuntivo Presente de subjuntivo Pretérito imperfecto de subjuntivo Pretérito indefinido Pretérito pluscuamperfecto de indicativo Pretérito perfecto de indicativo Pretérito pluscuamperfecto de indicativo Pretérito perfecto de subjuntivo Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo - No cambian: imperfecto de indicativo y de subjuntivo, pretérito pluscuamperfecto de indicativo y de subjuntivo, condicional simple y condicional perfecto:
- Cómprame un reloj.
- Me dijo que le comprase un reloj.
- Me llamo Bianca.
- Me dijo que se llamaba Bianca. - El lenguaje periodístico usa el presente de indicativo por el pretérito imperfecto para hacer los hechos "más presente" al lector:
- "La economía va bien" dice el ministro.
- El ministro dijo que la economía iba bien.
- El ministro dijo que la economía va bien. (Periodismo)
C. Tiempo referido por el adverbio - Los cambios del estilo directo al indirecto se pueden resumir así:
Estilo directo Hoy Mañana Ayer Estilo indirecto Ese día, aquel día Al día siguiente El día anterior
- Mañana te acompañaré.
- Thaís me dijo que me acompañaría al día siguiente. - También hay que tener en cuenta de qué día se habla y qué día es hoy:
- Hoy tengo dolor de estómago.
- Aline me dijo ayer que tenía dolor de estómago.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.