PUBLICIDADE
Topo

Inglês

Library, plate, dish - Biblioteca e prato, mas num único sentido

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Library

A palavra library faz parte da lista dos falsos cognatos clássicos. Lembre-se de que você não pode comprar livros numa library, já que esse substantivo significa "biblioteca".



  • "We need to return this book to the college library today", Ann told a classmate.

    "Precisamos devolver este livro para a biblioteca da faculdade hoje", Ann disse a uma colega de classe.

    Como dizer "livraria"? Bookstore (EUA) ou bookshop (Inglaterra).
     
  • "Do you know any good bookstores around here?", a tourist asked Mrs. Carter.

    "A senhora conhece alguma livraria boa aqui perto?", um turista perguntou à sra. Carter.

    A importância do contexto (1) Prato = Plate

    A palavra plate se refere apenas ao objeto no qual é servida a comida:
     
  • "Can you set the table for me, please?", Nancy asked Betty. "The plates are in the cupboard above the microwave."

    "Você pode pôr a mesa para mim, por favor?", Nancy pediu a Betty. "Os pratos estão no armário acima do micro-ondas."

    (2) Prato (2) = Dish
    A palavra dish pode significar tanto o objeto onde a comida é servida quanto a comida em si.
     
  • What's your favorite dish?

    Qual é o seu prato favorito?
     
  • "This is the second dish you've broken today. Can you try and be more careful?", the chef told his assistant.

    "Esse é o segundo prato que você quebra hoje. Você pode tentar ter mais cuidado?", o cozinheiro-chefe disse ao assistente.

    A expressão to do the dishes é usada com o mesmo significado de to wash the dishes (lavar os pratos):
     
  • "One of my favorite chores is doing the dishes", Jeff told his co-worker.

    "Uma das minhas tarefas domésticas preferidas é lavar os pratos", Jeff disse a seu colega de trabalho.

    Three-course meal é uma refeição composta de três pratos: a entrada (appetizer ou starter), o prato principal (entrée, main course ou main dish) e a sobremesa (dessert).

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação é diretor pedagógico da <a href="www.dialectoenglish.com.br" target="_blank"><u>Dialecto English</u></a>, e autor dos livros <i>How do you say ... in English?</i> e <i>Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!</i>

Inglês