Topo

Espanhol e diferenças nacionais (2) - Uso do voseo e do vos na Argentina

Claudine U. Whitton, Especial para Página 3 Pedagogia & Comunicação

Além da entonação e da pronúncia, traços que caracterizam a forma pela qual nos expressamos regionalmente, há outros sinais nas línguas que também funcionam como elementos típicos de determinada cultura.

Nesse sentido, é necessário conhecer e aprender sobre o voseo, o emprego do vos no lugar do pronome , modo pelo qual se comunicam nossos vizinhos argentinos.

Não é simples aprender o voseo. Já é complexo usar corretamente o pronome e os verbos devidamente conjugados em 2a pessoa, pois em português usamos a 3a pessoa (você).

De qualquer modo, não há como negar sua importância. Há ícones da cultura argentina bem conhecidos, como a personagem Mafalda (dos quadrinhos), filmes de qualidade em cinemas e locadoras e outros materiais que podem ser explorados nas aulas de espanhol. Em todos, você se deparará com vos.

O voseo está presente em toda parte: nos jornais, nos filmes, nas ruas. Não é gíria nem jargão de deteminado grupo social. Trata-se de um fenômeno linguístico reconhecido pela RAE (Real Academia Española), o órgão equivalente à Academia Brasileira de Letras.

Leia os textos a seguir para aprender um pouco sobre esse assunto.

 

  • Anúncio publicitário de companhia telefônica:

     

    Atendé
    Te están llamando de Argentina
    Hablá sin límites por U$S 9.90
  • Letra de música do cantor Fito Páez:

    Beauty

  • La vida se dio así
    El mundo se dio así
    Jugá, jugá, jugá
    Amá lo que hay que amar

  •  

  • Diálogo entre dois personagens do filme No sos vos, soy yo:

    Escena 1 (Javier y María)

  • — Javi, mira, mirá, ¿cómo me queda?
    — Pará.
    — Mirá este perfil y mirá este perfil.
    — No. Dejáte de joder. Estás divina. Además se nota y es horrible al tacto.
    — Ya está. Me las voy a hacer. Le voy a pedir la plata a mi papá para mi cumpleaños y me las voy a hacer.
    — Escucháme María. Es una operación, ¿no te das cuenta? Es una intervención quirúrgica.
    — Sí, re común que se hace todo el mundo.
    (Suena el teléfono)
    — ¿Quién era?
    — Luis.
    — ¿Qué quería?
    — Nada, que uno de los chicos que lo ayuda siempre está enfermo, que el otro está afuera...
    — ¿Por qué te llama a vos?
    — Porque yo soy el socio.
    — Sí, ¿pero no habían quedado en que vos no ibas más?
    — Sí, pero esta vez es una emergencia. (...)



  • Modo imperativo "a la argentina"

    A proposta destas leituras é fazer você perceber nuances e consolidar conhecimentos sobre conjugações verbais no modo imperativo afirmativo, em especial no singular. Estamos falando da 2ª pessoa ou da 3ª usted.

    Os exemplos que você acabou de ler mostram uma variação de construção e uso, nos quais predominam o emprego do

  • vos no lugar do pronome .

    Dê uma olhada na tabela sobre as conjugações. Lembre-se que a formação do voseo deriva da 2a pessoa do plural, vosotros, como está descrito no texto Diferenças Nacionais 1.

     

     Verbos – conjugações
    Presente de indicativo (conjugados na 2a. p plural vosotros)habláis, jugáis, amáis, miráis, paráis, dejáis, escucháis, atendéis
    Imperativo afirmativo (VOS – observe a supressão das letras finais dos verbos conjugados no pres.indic.)hablá, jugá, amá, mira, pará, dejá, escuchá, atendé
  •