Topo

Beats me! - Como dizer sei lá, rachar a conta, terceirizar e questão de

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Sei lá!

Beats me!


  • Barry: - What does the acronym LASER mean?
    Jay: - Beats me! Try looking it up in a dictionary.

    Barry: - O que a abreviação LASER significa?
    Jay: - Sei lá! Tente procurar num dicionário.

    Observações:
    1. LASER: Light Amplification by Stimulated the Emission of Radiation.
    2. Search me! é outra expressão informal com o mesmo significado de Beats me!.


    Rachar a conta To go dutch
  • "Let's go dutch!", Susan told Bob when the waiter brought them the check.
    "Vamos rachar!", Susan disse a Bob quando o garçom trouxe a conta.

    Observações:
    1. A expressão to go dutch normalmente se restringe ao sentido de "rachar contas de refeições".
    2. Outra expressão alternativa, esta mais genérica, é to split the Bill.


    Quase nunca Once in a blue moon
  • As Burt's in-laws live very far away, he only visits them once in a blue moon.
    Como a família da esposa de Burt mora muito longe, ele quase nunca os visita.

    Observação:
    Os advérbios very seldom e hardly ever, menos informais, também são muito usados nesse contexto.


    Terceirização Outsourcing
  • Outsourcing of non-core activities is a usual practice among many companies nowadays.
    A terceirização das atividades não-principais é prática comum em muitas empresas hoje em dia.

    Observação:
    Para traduzir o verbo "terceirizar", use to outsource:
  • Many companies prefer to concentrate on their core business and outsource other departments.
    Muitas empresas preferem concentrar-se em suas atividades principais e terceirizar outros departamentos.


    Uma questão de A matter of
  • "Don't worry! Learning how to cook well is only a matter of time", Mrs. Smith told her teenage daughter.
    "Não se preocupe! Aprender a cozinhar bem é só questão de tempo", a sra. Smith disse à filha adolescente.

    Observação:
    A expressão question of também é usada com o mesmo significado de a matter of.