Topo

Present Perfect (1) - As dificuldades com esse tempo verbal

Celina Bruniera, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Você já deve ter reparado na dificuldade que muitos alunos de inglês apresentam em relação ao uso e à compreensão de um tempo verbal denominado present perfect. Essa dificuldade pode ser explicada pelo fato de que, em língua portuguesa, não elaboramos enunciados fazendo uso dessa forma linguística. Vejamos um exemplo.

Se um pai chega em casa e pergunta ao filho, em português, se ele já fez a lição, o menino responde que sim, que ele já fez a tarefa. Note que tanto o pai quanto a criança utilizam o pretérito perfeito da língua portuguesa.

Em inglês, para dizer a mesma coisa, o pai diria "Have you done your homework yet?" E o garoto responderia, "yes, I did it". Observe que o pai faz uso do present perfect, enquanto que a criança responde usando o simple past.

Duas situações
O present perfect é um tempo verbal que usamos para nos referirmos a uma série de situações. Dentre elas, evidenciaremos duas que nos ajudarão a refletir sobre o exemplo em questão:



  • Expressar uma ação ou situação que já terminou, ou seja, expressar o passado, mas sem que o tempo em que a ação ocorreu fique explícito. É o caso de I've already finished my homework. Para esse fim, encontramos o present perfect acompanhado geralmente dos advérbios already (já), yet ("já" na interrogativa ou "ainda na negativa") e ever (alguma vez).

    Podemos usar o simple past para expressar a mesma coisa. No entanto, para isso temos que fazer uso de um advérbio de tempo que indique que a ação já foi finalizada. Seria o caso de I did my homework yesterday evening.
     
  • Expressar uma ação ou situação que tem início num tempo passado e que se mantem até o momento da enunciação. Por exemplo, I've worked as a teacher since 1987. Nesse caso, o uso de advérbios como since e for é bastante comum. Note que a tradução literal do enunciado seria "eu tenho trabalhado como professora desde 1987".

    Contudo, não usamos a língua portuguesa desse modo, sobretudo em situações comunicativas informais. Em português, diríamos "sou professora desde 1987". Isso, talvez, seja a origem da dificuldade que muitos alunos falantes da língua portuguesa sentem ao aprenderem esse tempo verbal em inglês. Além do fato de o present perfect apresentar uma multiplicidade de usos.

    Um passo atrás
    De volta à nossa primeira questão, observamos que o pai pergunta fazendo uso do present perfect e expressando uma ação que supostamente já teria sido finalizada pelo filho. Assim, poderíamos traduzir "Have you done your homework yet?" por "Você já fez sua lição?".

    Aqui temos mais um comentário a fazer: quando não temos conhecimento da resposta que nos será dada, quer dizer, quando não temos evidências do conteúdo dessa resposta, usamos o present perfect em vez do simple past. No entanto, note que o filho faz uso do simple past para responder. Ele diz, "yes, I did it". Isso porque ele sabe que a ação já terminou, ele já fez a lição.

    Muito ainda temos a dizer sobre esse tempo verbal tão utilizado pelos falantes da língua inglesa para que algumas de suas eventuais questões possam ser exemplificadas e explicitadas. Clique em Present Perfect (1) no começo desta página.

Comunicar erro

Comunique à Redação erros de português, de informação ou técnicos encontrados nesta página:

- UOL

Obs: Link e título da página são enviados automaticamente ao UOL

Ao prosseguir você concorda com nossa Política de Privacidade