Rush hour - Hora do rush, engavetamento e expressões usadas no trânsito
Quem mora em cidade grande sabe: não há nada pior do que sair de casa na hora do pico, ou do rush . O trânsito fica parado e, invariavelmente, a gente perde a hora. E o humor. Em Londres, Nova York ou qualquer outro lugar onde se fale inglês o problema é igual: a hora do pico, que lá se diz the rush hour , é um dos piores momentos do dia. Veja o exemplo:
- I always try to leave home early so I can beat the rush hour .
- One of the drawbacks of living in a big city is to have to spend hours in traffic jams during rush hour.
Uma das grandes desvantagens de morar numa grande cidade é ter de gastar horas nos congestionamentos na hora do pico.
Lembre-se: jam , aqui, não tem nada a ver com o substantivo jam , que significa "geleia". O verbo to jam significa "emperrar" - donde o termo traffic jam , "trânsito emperrado", ou seja, congestionado.
Duro mesmo é quando os carros começam a andar, mas param de novo por causa de uma coisa à toa como uma batidinha, um arranhão - em inglês, fender-bender . Aí, haja paciência!
- A fender-bender caused the traffic to back up when I was driving to school this morning.
Uma batidinha fez o trânsito parar quando eu estava dirigindo para a escola esta manhã.
E você sabe: nos engarrafamentos, com um carro coladinho ao outro, uma simples batida pode causar um engavetamento (em inglês, pile-up ). Na Inglaterra, quando a famosa neblina cai, nem é preciso haver trânsito congestionado para surgir um engavetamento. Como a visão dos motoristas fica prejudicada, os acidentes são mais frequentes. Nesse caso, só resta fechar os vidros do carro, ligar o som e relaxar. Sabe-se lá quando a confusão terminará...
- The heavy fog prevented drivers from seeing properly and caused a major pile-up on a country road yesterday.
A forte neblina impediu os motoristas de enxergarem direito e causou um engavetamento de grandes proporções numa estrada do interior ontem.
Sempre procuro sair de casa cedo, para evitar a hora do pico.
Dependendo da cidade, os congestionamentos acontecem também fora da hora do pico. São Paulo e Cidade do México são dois exemplos disso. Nelas, os engarrafamentos ocorrem a qualquer hora do dia! Ah, sim: congestionamento, ou engarrafamento, é traffic jam em inglês. Observe:
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.