Topo

Espanhol

Neruda - Literatura chilena e as imagens poéticas de Pablo Neruda

Claudine U. Whitton, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

A metáfora foi um recurso importantíssimo na obra do poeta chileno Pablo Neruda. Para refrescar a memória, leia o diálogo a seguir, parte do romance "Ardiente Paciencia", do escritor (também chileno) Antonio Skármeta, no qual Neruda é o personagem-poeta.

– ¿Qué te pasa?
– ¿Don Pablo?
– Te quedas ahí parado como un poste.
Mario torció el cuello y buscó los ojos del poeta desde abajo: – ¿Clavado como una lanza?
– No, quieto como torre de ajedrez.
–¿ Más tranquilo que gato de porcelana?
Neruda soltó la manilla del portón, y se acarició la barbilla.
– Mario Jiménez, aparte de “Odas Elementales” tengo libros mucho mejores. Es indigno que me sometas a todo tipo de comparaciones y metáforas.
– ¿Don Pablo?
– ¡Metáforas, hombre!
– ¿Qué son esas cosas?
El poeta puso una mano sobre el hombro del muchacho.
– Para aclarártelo más o menos imprecisamente, son modos de decir una cosa comparándola con otra.
– Deme un ejemplo.
Neruda miró su reloj y suspiró.
– Bueno, cuando tú dices que el cielo está llorando. ¿Qué quieres decir?
– ¡Qué fácil! Que está lloviendo, pu’.
– Bueno, eso es una metáfora.
– Y, ¿por qué, si es una cosa tan fácil, se llama tan complicado?

O romance "Ardiente Paciencia" foi adaptado para o cinema sob o título "O Carteiro e o Poeta". Tanto o filme quanto o romance são duas fontes preciosas de aprendizado sobre construções metafóricas.

 

Neruda: poeta e amante

Por meio da leitura dos poemas de Pablo Neruda você verá que as palavras o remeterão a imagens vívidas e sensoriais, prova de que o poeta, mestre no manejo das palavras e das metáforas, soube explorá-las à exaustão em seus textos.


Textos como os que você lerá a seguir, nos quais Neruda, mestre incontestável na arte de versar sobre o amor, convida o leitor a um passeio geográfico para falar de sua amada. Confira.

LA INFINITA
Ves estas manos? Han medido
la tierra, han separado
los minerales y los cereales,
han hecho la paz y la guerra,
han derribado las distancias
de todos los mares y ríos,
y sin embargo
cuanto te recorren
a ti, pequeña,
grano de trigo, alondra,
no alcanzan a abarcarte,
se cansan alcanzando
las palomas gemelas
que reposan o vuelan en tu pecho,
recorren las distancias de tus piernas,
se enrollan en la luz de tu cintura.
Para mí eres tesoro más cargado
de inmensidad que el mar y su racimos
y eres blanca y azul y extensa como
la tierra en la vendimia.
En ese territorio,
de tus pies a tu frente,
andando, andando, andando,
me pasaré la vida.

No intuito de relacionar o ser amado com o meio natural, o poeta explora seus atributos físicos de maneira sensual, las palomas gemelas que reposan o vuelan en tu pecho (= seios) e menciona outras partes do corpo como las piernas, la cintura, los pies y la frente (lembre-se que a palavra frente significa testa).

Observe a importância do verbo recorrer no texto. Seu emprego é um elemento esclarecedor para compreender a forma pela qual Neruda quis expressar a sensação de percorrer o corpo da amada. Lembre-se que em espanhol há o verbo recorrer (= percorrer) e recoger (= apanhar,buscar).

SONETO XVI
Amo el trozo de tierra que tú eres,
porque de las praderas planetarias
otra estrella no tengo. Tú repites
la multiplicación del universo.
Tus anchos ojos son la luz que tengo
de las constelaciones derrotadas,
tu piel palpita como los caminos
que recorre en la lluvia el meteoro.
De tanta luna fueron para mí tus caderas,
de todo el sol tu boca profunda y su delicia,
de tanta luz ardiente como miel en la sombra
tu corazón quemado por largos rayos rojos,
y así recorro el fuego de tu forma besándote,
pequeña y planetaria, paloma y geografía.

No texto acima, a geografia segue sendo o elemento escolhido pelo poeta para falar de seu desejo. Agora chamo sua atenção para o emprego dos adjetivos "anchos ojos" e "largos rayos", uma vez que são palavras que podem confundi-lo. Relembrando: ancho faz referência à largura, ao passo que largo, ao comprimento, extensão de algo.

Espanhol