To introduce - Apresentar é o significado mais comum
José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação
- To push não é puxar
- Costume é "fantasia"
- To realize não é realizar
- Sympathetic não é "simpático"
- Unique, scholar, music e song
- Reunion, prospect, fiancée e bride
- Introduce, introduzir
- Anecdote, anedota, distinctive, emblema
Introduce
O uso do verbo to introduce com o significado de "introduzir" é normalmente restrito a contextos mais técnicos e por isso mesmo mais raros. Seu significado mais comum é "apresentar", tanto quando nos referimos a pessoas, quanto a um novo produto, ideia, sistema ou programa.
Confira todos os exemplos:
- "Let me introduce you to Sally. She's right over there", Arnold told his friend Heather.
"Deixa eu te apresentar para a Sally. Ela está bem ali", Arnold disse à amiga Heather.
- The new safety device caught on as soon as it was introduced in the market.
O novo dispositivo de segurança pegou assim que foi apresentado no mercado.
- "Our new safety device will be introduced to the market in the next fair", a spokesman for the surveillance company told the press.
"Nosso novo dispositivo de segurança será apresentado ao mercado na próxima feira", um porta-voz da empresa de vigilância disse à imprensa.
- The theory of multiple intelligences was first introduced by Howard Gardner in 1983.
A teoria das inteligências múltiplas foi primeiramente apresentada por Howard Gardner, em 1983.
Como dizer "introduzir"? Utilize o verbo to insert quando a ideia for colocar uma moeda ou ficha num orifício, máquina, etc.
- The music started to play as soon as Billy inserted a coin in the jukebox.
A música começou a tocar assim que Billy introduziu uma moeda no jukebox.
- To get the heater to work you need to insert a coin in the meter.
Para fazer o aquecedor funcionar, você precisa colocar uma moeda no aparelho.