Topo

Inglês

Fall in love with, out of order, catch one's eye - Apaixonar-se por alguém, estragado, atrair a atenção de alguém

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Fall in love with

to become enamorated with (apaixonar-se por alguém ou algo)


  • Teenagers are so quick to fall in love.
    Os adolescentes se apaixonam muito rápido.
  • James fell in love with Monica the very moment he laid eyes on her.
    James se apaixonou por Mônica no momento em que a viu.

    Out of order not working properly; not functioning (não funcionando direito; estragado; quebrado)
  • "Let's use the stove: our microwave is out of order", Janet told a friend.
    "Vamos usar o fogão: nosso micro-ondas está quebrado", disse Janet a uma amiga.
  • "Both elevators are out of order, but a maintenance team should be here soon", informed the janitor.
    "Ambos os elevadores estão quebrados, mas uma equipe de manutenção deve chegar em breve", informou o zelador.

    By chance by coincidence (por acaso)
  • "We hadn't planned to meet today - it just happened by chance", explained Patty to her friends when she told them she had run into Karen at the mall.
    "Nós não tínhamos planejado nos encontrar - aconteceu por acaso", Patty explicou às amigas quando lhes contou que tinha topado com Karen no shopping center.
  • "Can you do me a favor and tell Brad to phone me if you see him by chance today?", Tim asked Heather.
    "Se por acaso você vir o Brad hoje, poderia fazer o favor de pedir a ele que me telefone?", Tim pediu a Heather.

    Catch one's eye to get someone's attention; to make them look (atrair a atenção de alguém)
  • If you want service, you are going to have to catch the waiter's eye soon.Se você quiser ser atendido, terá de chamar a atenção do garçom logo.
  • Johnny is such a flirt! He is always trying to catch the girls' eyes.
    Johnny é tão paquerador! Ele está sempre tentando atrair a atenção das garotas.

    Get rid of to eliminate; to throw away; to dispose of (livrar-se de alguma coisa ou de alguém)
  • "If I were you I'd get rid of that old sofa and buy some new furniture", Laura told Jason.
    "Se fosse você, eu me livraria desse sofá velho e compraria mobília nova ", disse Laura a Jason.
  • It's not always easy to get rid of unpleasant people.
    Nem sempre é fácil se livrar de pessoas desagradáveis.

Inglês