Fall in love with, out of order, catch one's eye - Apaixonar-se por alguém, estragado, atrair a atenção de alguém
Fall in love with
to become enamorated with (apaixonar-se por alguém ou algo)
- Teenagers are so quick to fall in love.
Os adolescentes se apaixonam muito rápido. - James fell in love with Monica the very moment he laid eyes on her.
James se apaixonou por Mônica no momento em que a viu.
Out of order not working properly; not functioning (não funcionando direito; estragado; quebrado) - "Let's use the stove: our microwave is out of order", Janet told a friend.
"Vamos usar o fogão: nosso micro-ondas está quebrado", disse Janet a uma amiga. - "Both elevators are out of order, but a maintenance team should be here soon", informed the janitor.
"Ambos os elevadores estão quebrados, mas uma equipe de manutenção deve chegar em breve", informou o zelador.
By chance by coincidence (por acaso) - "We hadn't planned to meet today - it just happened by chance", explained Patty to her friends when she told them she had run into Karen at the mall.
"Nós não tínhamos planejado nos encontrar - aconteceu por acaso", Patty explicou às amigas quando lhes contou que tinha topado com Karen no shopping center. - "Can you do me a favor and tell Brad to phone me if you see him by chance today?", Tim asked Heather.
"Se por acaso você vir o Brad hoje, poderia fazer o favor de pedir a ele que me telefone?", Tim pediu a Heather.
Catch one's eye to get someone's attention; to make them look (atrair a atenção de alguém) - If you want service, you are going to have to catch the waiter's eye soon.Se você quiser ser atendido, terá de chamar a atenção do garçom logo.
- Johnny is such a flirt! He is always trying to catch the girls' eyes.
Johnny é tão paquerador! Ele está sempre tentando atrair a atenção das garotas.
Get rid of to eliminate; to throw away; to dispose of (livrar-se de alguma coisa ou de alguém) - "If I were you I'd get rid of that old sofa and buy some new furniture", Laura told Jason.
"Se fosse você, eu me livraria desse sofá velho e compraria mobília nova ", disse Laura a Jason. - It's not always easy to get rid of unpleasant people.
Nem sempre é fácil se livrar de pessoas desagradáveis.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.