PUBLICIDADE
Topo

Power of attorney, to kick a habit, ER, kickback - Procuração, largar um hábito, pronto-socorro, propina

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação

Procuração

Power of attorney


  • The president of the company gives one of the directors the power of attorney so he can sign documents for him whenever he is away on a business trip.
    O presidente da empresa passa procuração a um dos diretores para que ele possa assinar documentos por ele sempre que sai em viagem de negócios.

    Largar um hábito To kick a habit
  • It's hard to kick old habits!
    É dificil largar velhos hábitos!

    A expressão to kick the habit é normalmente usada para referir-se a um vício prejudicial à saúde, como o fumo ou as drogas.

    Pronto-socorro ER (emergency room)
  • The car accident victim was rushed to the ER of a nearby hospital, where he was promptly taken care of.
    A vítima do acidente de carro foi rapidamente levada ao pronto-socorro de um hospital próximo, onde a atenderam de imediato.

    Trem de pouso Landing gear
  • The plane did not take off on time because of a problem with the landing gear.
    Por causa de um problema com o trem de pouso, o avião não decolou no horário previsto.

    Propina Kickback
  • The buyer of the company suggested that he could give us the contract in exchange for a kickback.
    O comprador da empresa deu a entender que poderia nos dar o contrato em troca de propina.

José Roberto A. Igreja, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação é diretor pedagógico da <a href= "http://www.dialectoenglish.com.br"><u>Dialecto English</u></a> e autor do livro "Fale Tudo em Inglês; How do you say... in English?" e "Falsos Cognatos - Looks can be deceiving!" (Disal)

Inglês